-
1 product unit
1) Экономика: единица товара2) Реклама: единица измерения продукта, единица измерения товара3) Деловая лексика: единица продукции -
2 piggyback promotion
1) марк. совместное продвижение*, совместная рекламная акция/кампания* (стимулирование сбыта товаров разных фирм в одном маркетинговом мероприятии)piggyback promotion with other known artists — совместная рекламная акция с другими знаменитыми артистами
See:2) марк. два по цене одного, купи и получи подарок (маркетинговый прием, когда к товару прилагается дополнительная бесплатная единица товара или купон на получение бесплатного товара, напр., пробника)See: -
3 throw
[θrəʊ]1) Общая лексика: бросание, бросать, бросаться, бросить, бросок (при борьбе), быстро (в определенное состояние), ввергать кого-л. что-л. во что-л., вертеть, вертикальное перемещение, выбрасывать, гончарный круг, давать (обед и т. п.), дальность броска, забрасывать, кидать, кинуть, класть на обе лопатки (в борьбе, тж. перен.), крутить (шёлк), менять (кожу - о змее), метать (о кроликах (и т.п.); детёнышей), метать, на которое можно метнуть диск, набрасывать, навести (мост), намеренно проигрывать соревнование, неожиданно приводить (to throw into confusion - приводить в смущение), низвергать, низвержение, ожеребиться, опрокидывать, отелиться, откидывать, повергать, подбрасывать, подкидывать, покрывало (на кровати), положить на обе лопатки (в борьбе), прибивать, прибить, привести, приводить, пускать, пустить, размах, расстояние, риск, рискованное дело, сбрасывать (всадника), скидывать кого-л. что-л., сучить, устраивать (вечеринку), шарф, швырять, кидаться (часто to throw oneself), специально проиграть (напр. спортивное соревнование, поединок) (http://ibnlive.in.com/news/pak-threw-match-to-qualify-for-hockey-wc/113353-5.html), бросать взгляд (the side glances which he threw from time to time), всплеснуть (всплеснуть руками - throw up one's hands), ринуться (oneself at - he threw himself at the person who had just insulted his wife), засандаливать, засандалить, организовывать (вечеринку), шаль, число, выпавшее при броске костей2) Геология: вертикальная высота сброса, дислокация, сброс, смещение, упавшее крыло, смещение вертикальное3) Биология: приносить потомство, менять кожу (напр. о змее)4) Морской термин: вертикальное смещение5) Разговорное выражение: лёгкая накидка, потрясать6) Переносный смысл: устраивать бал7) Спорт: падение (при борьбе), бросок камня (кёрлинг), выброс ("элемент в парном фигурном катании. Во время выброса партнёр выталкивает партнёршу вверх и не ловит во время приземления"... Так-то вот... (фигурное катание на коньках)8) Военный термин: бросок (гранаты)9) Техника: выбросить; направление, дуга качания (балансира), забрасывать топливо, заброс, колено, количество деревьев, лесоповал, отклонение ствола скважины (от заданной траектории), пазовый шаг (ротора или статора электрической машины), перекидывать, переключать, радиус кривошипа (коленчатого вала), рубка леса, скачок, толкать, толчок, забрасывать (бросать), откидывать (отбрасывать), ход (перемещение механизма), переводить (рычаг), амплитуда10) Сельское хозяйство: жеребиться, пороситься, щениться, ягниться, пробег (ножа режущего аппарата), телиться11) Строительство: дальнобойность приточной струи, отклонение (стрелки прибора)12) Математика: вурф, запускать, запустить, набросать, набросить, отбрасывать, отбросить, бросание (of dice)13) Австралийский сленг: дать сопернику выиграть (соревнование, гонки и т.п.) за мзду, изумлять, поражать, приводить в замешательство, смущать, удивлять14) Автомобильный термин: ход (поршня, шатуна и т. п.), бросок (стрелки измерительного прибора)15) Горное дело: выброс породы при взрыве, выемка целика без крепления, закладывать метательной машиной, разброс породы при взрыве, размах подвижной щеки щековой дробилки, эксцентриситет вертикальной конусной дробилки16) Кино: проекционное растояние17) Лесоводство: радиус, валка (леса), ход (поршня), среднее расстояние (эффективной обработки растений пестицидами)18) Металлургия: толчкообразное движение, амплитуда качания (в жираторных дробилках), размах (напр. подвижной щеки дробилки)19) Полиграфия: коленчатый рычаг, подача, проекционное расстояние, ход (напр. талера)20) Текстиль: толкание21) Сленг: намеренно уступать победу за взятку, услуга, устраивать истерику, попытка, раз, единица товара, специально проигрывать спортивное состязание, устраивать общественное мероприятие, устраивать сцену, цена за единицу товара, услугу23) Бранное выражение: хуячить24) Машиностроение: разбег25) Бурение: отклонение26) Нефтегазовая техника взброс27) Футбол: вбрасывание, введение мяча вбрасыванием29) Программирование: ключевое слово C++, используемое для генерации исключения30) Автоматика: полное перемещение, ход (напр. поршня)32) Пивное производство: закладка33) Макаров: выброс, дальность полёта, движение брошенного тела, количество вырубленных деревьев, намётывать, наметать, перебрасывать мост, переводить рычаг, сооружать плотину, ход поршня, бросок стрелки (измерительного прибора), скручивать (комплексные нити), движение (напр. брошенного тела), переводить (напр. рычаг), перекидывать (переключатель), переключать (переключатель), (e. g., an image into focus) фокусировать (напр. изображение)34) Табуированная лексика: "палка" (Five bucks a throw, she said. Дж.Д.Селинджер "Над пропастю во ржи"), совокупляться, страдать рвотой35) Нефть и газ: вертикальный компонент сброса36) Газоперерабатывающие заводы: поршень компрессора (термин DRESSER RAND)37) Баскетбол: бросить из трудного положения, часто без всяких на то оснований -
4 periodic inventory
периодическая инвентаризация
Метод определения остатков запасов, заключающийся в сравнении реально подсчитанных на конец каждого периода остатков с данными по остаткам согласно учетным регистрам; поступления запасов в течение периода учитываются на счете закупок, а не на счете учета запасов, как это принято в системе непрерывной инвентаризации.
Балансовая стоимость запасов в учетных регистрах остается неизменной до тех пор, пока не будет произведена следующая инвентаризация. Стоимость реализации за период рассчитывается следующим образом:
(а) к чистой сумме закупок или к себестоимости произведенной продукции прибавляется стоимость начальных остатков запасов (эта стоимость определяется в конце предшествующего периода), а затем
(б) из полученной суммы вычитается стоимость конечных остатков запасов согласно проведенной в текущем периоде инвентаризации.
В данном случае речь идет о стоимостном методе учета товара (обычно применяется натурально-стоимостной метод, когда учитывается каждая единица товара), когда аналитический учет движения товаров не ведется, а себестоимость реализованных товаров определяется исходя из данных инвентаризации.
Данный подход аналогичен методу учета товаров по продажным ценам, который используется только для розничной торговли. Однако в российской практике проведение систематической инвентаризации не требуется, себестоимость реализованных товаров определяется расчетным путем.
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > periodic inventory
-
5 point-of-sale
-
6 commodity unit
Экономика: единица товара -
7 Unitem
(noun), unit + itemшутл. единица товараАнгло-русский словарь. Современные тенденции в словообразовании. Контаминанты. > Unitem
-
8 SKU
единица удержания запаса
Идентификатор товарной позиции, единица учёта запасов, складской номер, используемый в торговле для отслеживания статистики по реализованным товарам/услугам. Каждой продаваемой позиции, будь то товар, вариант товара, комплект товаров (продаваемых вместе), услуга или некий взнос, назначается свой SKU.
SKU не всегда ассоциируется с физическим товаром, являясь скорее идентификатором сущности, представляемой к оплате. Срочная доставка, членские взносы, плата за соединение нематериальны, но могут иметь свои SKU, если по ним выставляется счет.
SKU удобен, когда необходимо отследить статистику продаж того или иного товара, сравнить продажи различных вариантов продукта. [Источник: Википедия]
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > SKU
-
9 Stock Keeping Unit
единица удержания запаса
Идентификатор товарной позиции, единица учёта запасов, складской номер, используемый в торговле для отслеживания статистики по реализованным товарам/услугам. Каждой продаваемой позиции, будь то товар, вариант товара, комплект товаров (продаваемых вместе), услуга или некий взнос, назначается свой SKU.
SKU не всегда ассоциируется с физическим товаром, являясь скорее идентификатором сущности, представляемой к оплате. Срочная доставка, членские взносы, плата за соединение нематериальны, но могут иметь свои SKU, если по ним выставляется счет.
SKU удобен, когда необходимо отследить статистику продаж того или иного товара, сравнить продажи различных вариантов продукта. [Источник: Википедия]
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Stock Keeping Unit
-
10 reporting unit
единица наблюдения; отчетная единица -
11 dwelling unit
-
12 biogeographic unit
The English-Russian dictionary general scientific > biogeographic unit
-
13 information unit
The English-Russian dictionary general scientific > information unit
-
14 unit of trading
а) бирж. = contract unitб) бирж. (минимальный или стандартный размер сделки на фондовой бирже; напр., на Нью-Йоркской фондовой бирже стандартной суммой сделки с корпоративными облигациями считается 1 или 5 тыс. долл. номинальной стоимости облигаций; для акций стандартной сделкой является 100 акций)See:
* * *
единица торговли (контракта): 1) число акций или других финансовых инструментов, сумма (валюты, депозита), количество товара в основе одного срочного биржевого или опционного контракта; 2) минимальный или стандартный размер сделки на фондовой бирже (напр., на Нью-Йоркской фондовой бирже стандартной суммой сделки с корпоративными облигациями считается 1 или 5 тыс. долл. номинальной стоимости облигаций; для акций стандартной сделкой является 100 акций). -
15 trading unit
единица торговли; минимальное количество, являющееся единицей торговли на биржеЕдиница торговли, принятая ассоциацией или биржей, где происходят регулярные сделки. Минимальное количество зависит от биржи и может меняться в зависимости от рынков наличного товара или фьючерсов, а также от видов товаров. -
16 pricing unit
English-russian dctionary of contemporary Economics > pricing unit
-
17 unit of trading
единица торговли; лот (стандартный размер сделки, контракта, партии товара)English-russian dctionary of contemporary Economics > unit of trading
-
18 pricing unit
-
19 weight
weɪt
1. сущ.
1) а) вес;
масса to gain, put on weight ≈ толстеть, поправляться to lose, take off weight ≈ худеть to lift weights ≈ взять вес heavy weight ≈ тяжелый вес light weight ≈ легкий вес The table collapsed under the weight of the food. ≈ Стол ломился от еды. atomic weight birth weight dead weight gross weight minimum weight molecular weight net weight б) удельный вес в) спорт весовая категория ∙ Syn: mass II
1.
2) а) тяжесть;
груз б) перен. бремя, тяжесть a great weight off one's mind ≈ гора с плеч (долой, свалилась) ∙ Syn: burden
1., pressure
3) дородность, тучность, полнота Syn: corpulence
4) а) единица массы б) система мер массы, система единиц массы
5) авторитет, влияние, значение;
сила, могущество to throw one's weight about разг. ≈ командовать;
подавлять своим авторитетом an argument of great weight ≈ убедительный довод Syn: power
1.
6) а) гиря;
мн. разновес б) спорт гиря, штанга ∙
2. гл.
1) а) нагружать;
увеличивать вес б) перен. отягощать, обременять( with) The House of Commons is not weighted with nominees of the landed class. ≈ Палата Представителей вовсе не была отягощена кандидатами от крупных землевладельцев.
2) а) тех. подмешивать (для веса) б) перен. придавать значимость, вес, силу ( чему-л.)
3) а) определять вес, который лошадь может нести на себе на скачках (до скачек) б) проверять вес наездника, выступающего на лошади (после скачек на предмет соответствия его весу, являющему максимальным для лошади) It is optional for the jockey to weight out or in with his bridle. ≈ Для жокеев неважно, взвешиваться с уздечкой или без нее. ∙ weight down вес - specific * удельный вес - my * is 140 pounds мой вес /я вешу/ 140 фунтов - unit of * единица веса - to put on * прибавлять в весе, полнеть - to lose * терять в весе, худеть - to sell by * продавать на вес - sole * (спортивное) собственный вес тела единица веса;
мера веса - a table of *s таблица мер веса - apothecaries' * аптекарский вес правильный, полный, нужный вес - to be under * весить слишком мало тяжесть;
груз, нагрузка, давление - dead * (техническое) собственный вес - under its own * под собственной тяжестью - keep the papers down with a * прижмите бумаги чем-нибудь тяжелым - * of roof, roof * (горное) давление кровли, вторичное горное давление - * per axle (специальное) нагрузка на ось бремя (забот, работы и т. п.) - that's a great * off my mind у меня с души камень свалился - he felt the * of years годы давали себя знать грузило (тж. lead *) значение, важность;
ценность - to give * to придавать значение, признавать важность (чего-л.) - to lay * on ценить, придавать значение - the objection is of * это серьезное /существенное/ возражение - considerations of no * соображения, не заслуживающие внимания влияние, авторитет - men of * влиятельные /авторитетные/ люди - to carry * пользоваться влиянием - his word carries great * with us с его мнением у нас очень считаются - to throw one's * behind smth. всем своим авторитетом поддержать что-л. (план и т. п.) сила (удара и т. п.) - to throw the main * (into) (военное) направлять главный удар (на) нажим( пером и т. п.) - line * толщина линии( в чертеже) тяжесть (обвинения и т. п.) гиря - a pound * фунтовая гиря pl гири;
разновес (спортивное) вес (легкоатлетический снаряд) - * throwing метание веса штанга (тяжелая атлетика) (спортивное) весовая категория (тж. * category) (текстильное) вес ткани;
ткань определенного веса, толщины - a suit of summer * легкий летний костюм - winter * зимняя ткань (сукно и т. п.) - tropical *s ткань для тропиков;
легкая костюмная ткань > to be worth one's * of /in/ gold быть на вес золота;
быть чрезвычайно ценным /незаменимым/ > to pull one's * грести добросовестно;
быть хорошим гребцом;
честно выполнять свою долю работы и т. п. > to throw one's * about /around/ держаться заносчиво, говорить повелительным тоном;
распоряжаться утяжелять;
подвешивать гирю, грузило и т. п. - to * a stick with lead утяжелить палку свинцом искусственно утяжелять - to * silk (текстильное) утяжелять шелк - to * sugar подмачивать сахар придавать вес, определенную направленность - circumstances *ed in his favour обстоятельства сложились в его пользу взвешивать, устанавливать вес оценивать) результаты опыта и т. п.) (статистика) взвешивать actual ~ фактическая масса advertising ~ эффект рекламы by the ~ на вес chargeable ~ оплачиваемая масса груза combined ~ общий вес commodity ~ масса товара dutiable ~ масса товара, подлежащая обложению пошлиной edge ~ вес ребра excess ~ избыточный вес give short ~ недовешивать landed ~ масса выгруженного товара ~ вес;
масса;
to put on weight толстеть, поправляться;
to lose weight худеть ~ влияние, значение, авторитет;
men of weight влиятельные люди;
on argument of great weight убедительный довод net ~ масса-нетто net ~ чистая масса ~ влияние, значение, авторитет;
men of weight влиятельные люди;
on argument of great weight убедительный довод own ~ собственная масса ~ вес;
масса;
to put on weight толстеть, поправляться;
to lose weight худеть real ~ фактическая масса tare ~ вес тары tare ~ масса тары tare ~ сухая масса to throw one's ~ about разг. командовать;
подавлять своим авторитетом ton ~ масса в тоннах total ~ общий вес trade ~ удельный вес торговли tree ~ вес дерева weight бремя ~ вес, тяжесть;
груз ~ вес;
масса;
to put on weight толстеть, поправляться;
to lose weight худеть ~ вес ~ спорт. весовая категория;
Weights and Measures Department Палата мер и весов ~ взвешивать ~ влияние, значение, авторитет;
men of weight влиятельные люди;
on argument of great weight убедительный довод ~ спорт. гиря, штанга ~ гиря;
pl разновес ~ гиря ~ груз ~ стат. задавать вес ~ искусственно утяжелять ~ масса ~ нагружать;
увеличивать вес;
подвешивать гирю ~ обременять ~ отягощать, обременять (with) ~ подмешивать (для веса) ~ придавать вес, силу ~ сила, тяжесть;
a (great) weight off one's mind = камень с души, гора с плеч ~ тяжесть;
груз ~ тяжесть ~ down отягощать (заботами и т. п.) ~ down тянуть вниз, оттягивать ~ of type вчт. насыщенность шрифта ~ сила, тяжесть;
a (great) weight off one's mind = камень с души, гора с плеч ~ спорт. весовая категория;
Weights and Measures Department Палата мер и весов -
20 selling cost per unit
См. также в других словарях:
единица удержания запаса — Идентификатор товарной позиции, единица учёта запасов, складской номер, используемый в торговле для отслеживания статистики по реализованным товарам/услугам. Каждой продаваемой позиции, будь то товар, вариант товара, комплект товаров (продаваемых … Справочник технического переводчика
Единица сделки — минимальное количество товара или ценных бумаг, необходимых для проведения сделки купли/продажи. По английски: Unit of trading См. также: Рыночные сделки Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Единица Биржевая — минимальное количество товара, предлагаемое к продаже по стандартному биржевому договору. Е.б. соответствует или грузоподъемности транспортных средств (вагона, автомобиля, автоприцепа), или товарному месту. Словарь бизнес терминов. Академик.ру.… … Словарь бизнес-терминов
Единица Сделки — минимальное число установленных лотов товара или ценных бумаг, необходимое для осуществления сделки. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Единица Товарная — количество единиц товара в одной упаковке или размер упаковочной единицы. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ЕДИНИЦА СДЕЛКИ — минимальное количество товара или минимальная стоимость ценных бумаг, необходимые для проведения сделки купли продажи. Конкретный размер, величина единицы сделки устанавливаются договором купли продажи, биржевыми условиями. Райзберг Б.А.,… … Экономический словарь
единица товарная — Как размер упаковочной единицы, так и количество единиц товара в одной упаковке. [http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html] Тематики бухгалтерский учет … Справочник технического переводчика
ЭТАЛОН ТОВАРА — Единица товара, выбираемая в единственном экземпляре, с которой сравнивают аналогичные по назначению и виду образцы товара (Приказ Минторга от 14 декабря 1995 г. N 80) … Право Белоруссии: Понятия, термины, определения
ЕДИНИЦА СДЕЛКИ — минимальное количество товара или ценных бумаг, необходимых для проведения сделки купли продажи … Энциклопедический словарь экономики и права
ЕДИНИЦА ТОРГОВЛИ — на срочной товарной бирже: стандартный размер контракта, предполагающего поставку строго определенного количества товара; сделка может заключаться на 10, 20,30 контрактов … Энциклопедический словарь экономики и права
ЕДИНИЦА, ТОВАРНАЯ — как размер упаковочной единицы, так и количество единиц товара в одной упаковке … Большой бухгалтерский словарь